その笑いでリール

Dutch French Spanish Portuguese Italian German Japanese Chinese Korean Russian Arabic Bookmark and Share this Article Original English article
  

テレビ広告については1分に考えてください。 ものを心に来る? ほとんどの場合は、変なものを回収可能性があります。 変な広告が顧客を引き付けることは素晴らしい戦略です。 人々が彼らに影響を与えることが可能となります。広告の場合にのみ動作ユーモラスユーモアとは、お客様の製品に適していますが深刻で、より面白いCMにもっと注意を払う。


特定の製品の広告に他のユーモアを貸す以上。 これらの製品は通常、消耗している事実を、安価なのがあまりなく提示することができます。 これらの製品は、ユーモアの余地については、必要はありません。 製品は、ユーモアから最も利益を得る食べ物、飲み物、菓子、アルコールやおもちゃなどがあります。

ここでは、優勝ユーモラスな広告を作成するにいくつかのヒントを紹介します:

のユーモアは、製品に関連してください。一例タコベルチワワのコマーシャルは、タコベルを愛して常に"ヨQuieroタコベルと言っている特徴のシリーズです。 " これは、チワワ、メキシコが原産ですこのほか、タコベル、メキシコ料理と仕事を提供しています。 全国の人々は、犬のまねしていましたので、メッセージはレストランの名前が含まれ、そのメッセージは、関連性の高い方法で強化された。 タコベル食品の人のための気分では、犬のまねをしてもらったよ!

視聴者の人格を考慮してください。 別のものを別の人々に面白いです。 誰かを怒らせる1つのフルカラーのパンフレットや新聞広告を大笑いさ笑いから1人を残すことがあります。 市場へのユーザーをターゲットにしてください。 場合"としていないが、若い視聴者の心されない場合は、ターゲットユーザーを古いですが、それ以前のシットコムに変な基準を使用して、大丈夫です。 " 若い人の場合、ターゲットユーザーではない、それらを心配する必要はありません。 しかし、それは、それらのいずれかまたはその情報を怒らしたくない-彼らは高齢の親族がいること。

あなたの視聴者をターゲットにしないでください。 はい、お客様のターゲットにする必要がありますあなたのユーモアのターゲット市場として使用しないでください。 それらをあなたの側では、そのような状況の場合、またはいずれかの媒体として、それを表していないのパンフレットを印刷する機能を使用していることは、インチではないことはないと考えている人々の笑いをフロントページは、ユーモラスな写真のオーディエンス。 あなたは"他の人々を表すのには猿のような動物は、使用することができます。 "

テストして、フォーカスグループ。 だからこれは、ターゲットユーザーの人格を知っている、あなたは自分を笑わせて知っていると思いますか? それを証明します。 ターゲットユーザーのフォーカスグループを集め、それをお客様の広告、パンフレット印刷の作品で、ビルボードと何をするものだ。 フィードバックをし、質問があればそれらの素材やメッセージ攻撃見つけたとしても、あなたのメッセージの変更について真剣に考える必要があります。

それを変更します。 ユーモアブランド認知だけではなく、信頼性、商品の回収や購入意向を向上させます。 潜在的な消費者に身近な製品になるかもしれないが、彼らの購買決定に影響されません。 かつては市販されると、迷惑が古い。 高価なため、このユーモラスなキャンペーンを用意し、このために、している。 さまざまな広告は、同じ考えに基づいて作成してそれを変更する必要があります。 ユーモラスなキャンペーンを開始する前に、お客様の予算に余裕があることを確認します。 また、別のメディアを使用してそれを変更することができます:テレビ広告、ラジオ広告、フルカラーのパンフレット、チラシ、看板など

詳細な情報では、これらのサイトをご覧ください
http://www.printplace.com/printing/brochures-inserts.aspx
http://www.printplace.com/printing/full-color-brochure-printing.aspx

記事アンドリューマイケルズが提出
免責事項:弊社のウェブサイト上の情報を、この資料に含まれては責任を負いません。ない方法でこの資料では、再生、意見、思想や信条の記事ディレクトリのスタッフの反映している。
翻訳注意:この記事で"リール彼らと笑い"は、自動翻訳サービスを使用して翻訳された。 私たちは心からのエラーが発生した可能性のある翻訳を謝罪。 お客様のご理解をいただき、ありがとうございます。


Online: 1629 users browsing the articles directory