Il film americano pioggia del nero a partire da 1989 con l'attore Michel Douglas che gioca Nick Conclin come i deliverers principali del carattere alcuni degli stereotipi il più comunemente esposti della società giapponese. Nel parlare delle origini etniche differenti e di determinate immagini venga ad un si occupano di e questo film sta tutto il circa per esporre le differenze culturali immaginate fra l'America ed il Giappone. Le rappresentazioni di tutti gli stereotipi il più comunemente conosciuti sia del giapponese che degli Americani devono essere trovate in questo film. Ciò è fatta pricipalmente come senso attrarre un pubblico nell'ovest, molto nella stessa tradizione come il Hearn autori e il Kipling famosi hanno fatto nei loro libri e lettere quando descrive i giapponesi.
La scena di apertura è di fissare le posizioni fra l'America ed il Giappone quando nell'inizio del film Jack Conclin corre con il suo americano reso a motocicletta di Harley Davidson contro la motocicletta fatta giapponese del Suzuki e vince. È difficile da dire se è coincidenza pura che Michel guida una bici fatta americana o se è un atto intenzionale per dare risalto alla superiorità dell'America. Questi stereotipare e punto di vista in qualche modo razzista non degli Americani in questa produzione di Hollywood sono niente di nuovo sotto il sole. Hollywood ha una tradizione lunga nel illustrare le origini etniche differenti con le percezioni pure allora dei fatti reali. Rifletta appena del film classico Anna ed il re o la serie più recente di successo i soprani . Nella difesa o forse come senso equilibrare stereotipare del giapponese nel film i due caratteri americani della polizia sono ugualmente a loro volta come stereotipati come il giapponese quando è due ufficiali di polizia bolliti duri tipici di New York City con l'atteggiamento del combattente, le osservazioni destre e la lingua difettosa.
|
|
La base del film è di rivelare le differenze enormi fra la coltura e la società americane nell'opposizione nel Giappone ed il film contiene una grande parte di raduno Giappone degli Stati Uniti e dei tensionamenti culturali che seguono ed in particolare il timore americano di sorpasso dal Giappone. Mentre un senso generare i disaccordi culturali il carattere Jack viene a rappresentare l'America e la che America corrisponde in termini di ad individualismo e ad iniziativa. Oltre che questo è sospettoso verso i suoi superiori ed altre autorità, autorità che si riferisce a come è adatto a . Contrariamente a Jack è più precisamente l'ufficiale di polizia giapponese Masamoto al di cui il ruolo è di funzionare come prese di fronte, o i Americas di fronte a. È ritratto come maschio giapponese tipico, essendo in qualche modo noioso, da portare un vestito misura malato, molto raggruppa cosciente e fare tutto dal libro. Inoltre sta limitando dalla suoi burocrazia di organizzazioni e codici morali molto contrariamente al senso liberale americano di fare le cose. I ruoli del Nick e di Masamoto sono di essere i rappresentanti per i loro paesi, abitudini ed origini etniche in questa pellicola. Tuttavia, questi opposti dei due caratteri devono essere pensati un piccolo ad ogni altri modo di vivere e filosofie e sono di trasformarsi in molto in comprensione di ogni altre alla fine, ma sul senso là sono incontrati con vecchia rivalità fra le due nazioni.
Le linee più notevoli nel film sono la discussione fra l'ufficiale di polizia giapponese Masamoto e Nick Conclin quando Masamoto sostiene che l'America è soltanto buona per è film e musica, ma la configurazione giapponese le macchine ed il futuro. In risposta all'attacco Douglas che di Masamotos le risposte è che anche se una persona giapponese ha avuta un'idea originale, lui sia così uptight non potrebbe tirarlo dal suo asino . Una linea più memorabile è quando Jack dice spero appena che abbiano ottenuto un punto di contatto in questa costruzione che parla inglese scopante. Con questo le osservazioni riferirsi ai giapponesi come gente senza le abilità di invenzione o potere parlare inglese, (con il commento posteriore che è una richiesta che è in maniera sconvolgente ridicola considerandoli che sono in un paese non di lingua inglese) degrada i giapponesi nei confronti con i caratteri americani con l'aggiunta del combustibile alla vecchia rivalità fra l'America ed il Giappone. Masamoto immediatamente si conclude in su in una posizione più bassa dove deve difendere il senso giapponese di fare le cose. Inoltre gli Americani sono quasi sempre due contro il singolo Masamoto, che deve lottare con loro entrambi e fare funzionare i loro errands. Ciò mette Masamoto in meno luce favorevole e chiaramente indica che appartiene alla squadra meno potente ed importante.
Ci sono un certo numero di cose nel film che è fatto per fare il Giappone sembrare come un posto ostile per gli Americani. Quando i tiri della macchina fotografica sopra Osaka là è un orizzonte dei camini della fabbrica che spengono il fumo che genera uno strato di smog sopra la città. Questa scena molto probabilmente si aggiunge per dimostrare la forza dell'industria giapponese ad ulteriore esposizione come il Giappone del dopoguerra si è alzato economicamente ed ora è la superpotenza economica che sfida la dominanza economica del mondo degli Stati Uniti. Le vie sono piene dei segni al neon dei colori differenti che lampeggiano con il testo che è impossible affinchè gli Americani legga, marciapiedi sono pacchetto con la gente quale molte portano il commercio come vestito e trasportano la cartella più ulteriormente per dare risalto alla mentalità ed alla resistenza giapponesi del gruppo. I giapponesi sono parlati da tutto il senso che è impossible affinchè gli Americani capisca. Questo intero paesaggio che fa Osaka assomigliare ad un posto scoraggiante e molto differente, un posto che per un americano non è possibile per capire.
L'intero film va in conformità con gli insegnamenti del Edward Saids circa orientalism. Secondo detto orienta è l'altro per l'ovest, che significa che l'esistenza dell'Oriente è di essere l'immagine di contrapposizione, l'idea, la personalità, esperienza . Ulteriori detti spiegano che il orientalism è un senso per la ricostruzione ed avere della destra sopra che cosa è considerato essere orientale e le cineaste effettivamente hanno usato un metodo del orientalist. Per più ulteriormente capirlo perché il Giappone è ritratto nel senso è nella risposta di film potrebbe essere ricavato dal minatore quando spiega che il Giappone è stato sempre nell'ombra storicamente e non molto come conosciuto circa lei. Ciò certamente ha aiutato nella fabbricazione dell'immagine mythical del Giappone che è utilizzato nell'esposizione del giapponese in pioggia nera.
Il senso che il film presenta l'origine etnica giapponese è di mettere a fuoco su differente di cose confrontato ad un punto di vista occidentale tradizionale, ma contrariamente a Dowell non sono d'accordo con la sua dichiarazione che Hollywood ha usato intenzionalmente questo film particolare per esporre i pericoli del giapponese e della loro economia. È più probabile essere regolato nel Giappone a causa della nozione dello spacco culturale enorme fra i due lati per generare e l'ambiente interessante. Nerveless, tutti gli sforzi sono stati fatti per precisare le differenze etniche. Come veduto e come descritto da Brian D. Johnson ci sono insiemi del film nelle viste più tradizionali del Giappone compreso, di un locale notturno con le assistenti di volo ridenti scioccamente della barra, di una pratica di kendo, di un'acciaieria e di un mercato di pesci.
Ci non è molto dà risalto a sulle donne nel film e l'unica attrice femminile con un ruolo parlante è l'assistente di volo americana Kate Capshaw della barra. Ha sua propria teoria delle differenze culturali quando opinione del Jack a lei a volte che avete ottenuto di scegliere il lato che alla lei lo risponde ha fatto, io sono dal mio lato . Questa linea data gli dà una natura indipendente che è nel contrasto totale a come le attrici giapponesi sono indicate. Le attrici e le donne giapponesi sono vedute così o quanto i servi del caffè o come assistenti di volo acerbe ridenti scioccamente delle barre di cui il lavoro è di preoccuparsi ed intrattiene gli uomini, aggiungenti all'immagine delle donne giapponesi che sono inferiori agli uomini.
L'influenza americana sopra la coltura giapponese dopo la seconda guerra mondiale con le forze di occupazione americane è menzione nei termini negativi dal capo del Yakuza. Parla di come ha modellato una nuova razza dei giovanotti giapponesi che più non sono completamente giapponesi e cerca la vendetta per che cosa l'America ha fatto al suoi paese e coltura mediante la diffusione delle note false dei dollari americani. Queste osservazioni incita i giapponesi a comparire come una gente di ricerca di vendetta di cui l'obiettivo principale è di distruggere l'influenza americana vicino demolisce la loro economia. Così in altra chiama la coltura americana qui è veduto come minaccia contro la vecchia origine etnica giapponese tradizionale, come pure gli Americani vede la minaccia venire dal senso opposto.
Per più ulteriormente dare risalto e rinforzare all'immagine dei gangster giapponesi Japansesness un numeroso dei metodi è stato fatto. Quando il gangster del Yakuza ha fenduto la gola delle sue vittime che utilizza una spada del samurai che osserva l'oggetto, così come sembrare molto reso sofisticato nel usando questi generi di oggetti. Nella fine del film stesso usando del gangster che cosa assomiglia ad uno stile asiatico di marziale mentre combattendo con Nick, Nick da un lato osserva più come uno slugger da Brooklyn nel suo stile che dà risalto al suo Americaness. Questa scena è fatta particolarmente ed evidente buoni come senso evidenziare le differenze nella coltura e nell'educazione dei due caratteri.
È chiaramente sottovalutazione per dire che la corsa e l'origine etnica di senso è presentata nel film è alle condizioni molto disuguali quando favorisce la rappresentazione americana geralmente. I giapponesi ripetutamente sono sorpassati dagli Americani in termini di innovazioni, fascino ed abilità della polizia che lasciano il visore con un senso di superiorità americana nel confronto. L'intero film aggiunge già al torto ed a generalizzare la vista della coltura e dell'origine etnica giapponesi quando costruzione sulle vecchie percezioni di che cosa è giapponese anziché i fatti di ricerca.
Bibliografia
La pioggia nera [videorecording]/ha diretto da Ridley Australia pubblicata Scott: PTY srl [distributore], 2001 di Home Entertainment di Paramount
Brian D. Johnson, `Rain', nero Maclean´s, volume 102, no. 40, il 2 ottobre 1989, p.65
Edward detto, `Introduction', nel Orientalism, Londra: Pinguino Books, 1991, p.2
Jeffrey A. Brown, pallottole del `, compagni e ragazzi cattivi: il `del genere della azione-spola , a http://findarticles.com/p/articles/mi_m0412/is_n2_v21/ai_14982795/pg_7, raggiunto il 25 agosto 2007.
Picchiettio Dowell, pioggia nera del `: Hollywood va il Giappone Bashing', Cineaste, volume 17, no. 3, 1990, P. 4
Orientalism del `del Richard A. Minear e lo studio del giornale degli studi asiatici, Vo di Japan'. 33 no. 3, il maggio 1980, P. 514
Per più informazioni vedi:
http://eastasianculture.blogspot.com/
Online: 522 users browsing the articles directory
|
|